Am späten Abend des 14. Mai wurde in Turin, Italien, der diesjährige Preisträger in einem wahrhaften Fest populärer Musik, dem Eurovision Song Contest 2022, gekrönt. Ein „Contest“ ist zwar ein Wettbewerb, aber von völlig friedlicher Art, wenngleich vorher und nachher die Emotionen auch besonders hoch gehen. Die „Unterlegenen“ müssen jedoch nicht „besiegt“ von der Bühne gehen, sondern dürfen durchaus mit nach Hause nehmen, dass es ohne sie das Fest gar nicht hätte geben können, wenngleich manchmal doch ein wenig Enttäuschung nicht zu verheimlichen ist.
Gewinner wurde der Beitrag Stefania der Gruppe Kalush Orchestra aus der Ukraine, dessen Text hier in einer deutschen Übersetzung nachzulesen ist. Der Erfolg war nach dem ersten Teil der Abstimmung durch die Fachjury durchaus nicht sicher, wo die Ukraine noch 91 Stimmen hinter dem Beitrag aus Großbritannien auf dem vierten Platz lag. Den Ausschlag gab dann der Stimmenblock des öffentlichen Fernsehpublikums. Kommentatoren betrachten den Erfolg musikalisch und für die Bühnenshow durchaus als verdient und keineswegs „geschenkt“. Welche begeisterten Reaktionen das im ganzen Land ausgelöst hat, zeigt dieser Beitrag der BBC.
Diese Episode verändert vielleicht unseren Blickwinkel auf das aktuelle Geschehen im Land. Die Sprache unserer Medien und unserer Politik könnte vielleicht eine andere Ausrichtung gebrauchen. Sie verwendet ja zur Zeit einen sehr beschränkten Wortschatz, der sich um Waffenlieferungen, Sanktionen, Vergeltung und Embargo rankt. Die Angreifer aus Russland hätten sich verrechnet, dürften auf keinen Fall gewinnen und müssten mit allen Konsequenzen rechnen, so heißt es aus vielerlei Quellen.
Über 1000 Musiker auf allen öffentlichen Veranstaltungen während der Turiner Finalwoche haben es vorgemacht: „Give Peace a Chance“. Sollten wir vielleicht umstellen, und mehr um den Frieden bitten? Können wir nicht täglich die Armeen bitten: „Seid vernünftig, gebt euch nicht der Zerstörung hin“?
Das russische Volk hört von seinen Medien Tag für Tag immer wieder dasselbe, um den Einmarsch im Nachbarland zu rechtfertigen. Sollten wir vielleicht dazu mehr sagen? Einfach sagen, dass damit etwas nicht stimmen kann.
Hier ist ein genauer Blick auf Putins Rede am 9. Mai zum Tag des Sieges.
Die Rede Putins näher betrachtet
Today, as in the past, you are fighting for our people in Donbass, for the security of our Motherland, for Russia.
Die Sicherheit Russlands war zu keiner Zeit gefährdet: Abgesehen davon, dass eine Atommacht nicht einfach angreifbar ist, gab es zu keiner Zeit Verstärkungen westlicher Truppen an Russlands Westgrenze. Jedenfalls hat Russland niemals solche nachgewiesen. Die wenigen Truppen in Polen und im Baltikum sind allein zu defensiven Aufgaben befähigt, keineswegs zu einem Vorstoß und zur Besetzung eines viel größeren Gebiets.
Russia has always advocated the establishment of an equal and indivisible security system which is critically needed for the entire international community.
Diese Forderung teilen sämtliche Nachbarländer Russlands.
NATO countries did not want to heed us, which means they had totally different plans.
Die NATO Länder haben Russland durchaus zugestimmt, es jedoch abgelehnt, einseitige Maßnahmen Russlands gutzuheißen und seine Kontrolle der Krim und des Donbas zu akzeptieren.
Kiev declared that it could attain nuclear weapons.
Eine nukleare Bewaffnung wurde von Kiew weder aktiv angestrebt, noch von der NATO oder der USA unterstützt. Es wäre auch nicht unentdeckt geblieben, wenn waffenfähiges Material aufgebaut worden wäre.
The NATO bloc launched an active military build-up on the territories adjacent to us.
Wie oben schon bemerkt, waren die militärischen Kräfte in den Nachbarländern Russlands allein zum defensiven Einsatz in der Lage und nicht ansatzweise zum Angriff.
Thus, an absolutely unacceptable threat to us was steadily being created right on our borders.
Die Tatsache, dass die westlichen Länder in den vergangenen Jahren ständig wachsende Handelsbeziehungen zu Russland unterhielten und sogar Abhängigkeiten in der Öl- und Gasversorgung für annehmbar hielten, ist der beste Beweis dafür, dass zu keiner Zeit eine Bedrohung beabsichtigt war. Warum sollten sie stabile Lieferbeziehungen gefährden, wenn beide Seiten vom sicheren Handel gegenseitig am besten profitieren konnten?
There was every indication that a clash with neo-Nazis and Banderites backed by the United States and their minions was unavoidable.
Russland hat zu keiner Zeit konkret gemacht, welche Kräfte von "Neo-Nazis" oder Bandera-Anhängern die Bedrohung darstellen. In der Ukraine gibt es wie in beinahe jedem Land auch Parteien, welche freie Wahlen ablehnen, die Herrschaft einer einzigen Partei (ihrer eigenen) anstreben, das eigene Volk für wertvoller als andere halten und zur Durchsetzung ihrer Ziele auch Gewalt anwenden würden. Sie verherrlichen auch teilweise heute noch Kräfte, die damals mit den deutschen Besatzern sympathisierten. Bei den letzten Wahlen war ihr Stimmenanteil jedoch nur nahe 2%, so dass sie also keine politische Bedeutung haben. Da Politik und Streitkräfte auch voneinander getrennt sind, reicht ihr Einfluss auch nur gering in die Armee hinein. Ausländische Unterstützung, etwa aus den USA, haben sie ebenfalls nicht. Es gibt keinen Grund für Russland, diese Kräfte von außen zu bekämpfen.
Let me repeat, we saw the military infrastructure being built up, hundreds of foreign advisors starting work, and regular supplies of cutting-edge weaponry being delivered from NATO countries. The threat grew every day.
Das ist eine Umkehr von Tatsachen. Über Monate hat Russland in aller Offenheit Truppen an seinen Grenzen versammelt und dies teilweise als Manöver bezeichnet. Die Nachbarländer und die NATO haben das frühzeitig als Bedrohung empfunden und wiederholt und ausführlich mit der russischen Führung ohne Ergebnis darüber verhandelt.
The United States began claiming their exceptionalism, particularly after the collapse of the Soviet Union, thus denigrating not just the entire world but also their satellites, who have to pretend not to see anything, and to obediently put up with it.
Russland ist Mitglied in genügend vielen internationalen Gremien, in denen es Anklagen gegen die USA wegen bestimmter Verhaltensweisen oder Handlungen vorbringen kann, die zum Nachteil Russlands sind. Russland muss sich nicht zum Sprecher von anderen Ländern machen und deren Position gegenüber der USA bewerten und für diese Länder ungefragt eintreten.
We will never give up our love for our Motherland, our faith and traditional values, our ancestors’ customs and respect for all peoples and cultures.
Keines der westlichen Länder oder der Nachbarn Russlands hat den Wunsch, dass Russland die genannten Werte aufgibt. In der Tat ist Respekt für alle Völker und Kulturen auch eine sehr wertvolle Haltung.
Meanwhile, the West seems to be set to cancel these millennia-old values.
In allen Ländern, so auch in den westlichen, bleiben gesellschaftliche Verhältnisse jedoch nicht stehen. Es kommt durchaus vor, dass Gruppen, die in der Vergangenheit nicht anerkannt waren oder verfolgt wurden, bisher nicht gekannte Zustimmung bekommen. Dahinter steht jedoch der Wunsch nach einem friedlichen besseren Miteinander und keineswegs ein Plan, tausendjährige Werte vollständig auszulöschen.
Such moral degradation underlies the cynical falsifications of World War II history, escalating Russophobia, praising traitors, mocking their victims’ memory and crossing out the courage of those who won the Victory through suffering.
Es gibt keinen konkreten Hinweis darauf, dass jemand die Geschichte des Zweiten Weltkriegs fälscht, sogar zynisch fälscht, weil er andere Moralvorstellungen hat. Es ist nicht angemessen, offene Kritik an Russland mit eskalierender Feindschaft gleichzusetzen. Es werden auch nirgends Opfer verspottet oder Menschen, durch deren Leiden der Sieg errungen wurde.
We are aware that US veterans who wanted to come to the parade in Moscow were actually forbidden to do so. But I want them to know: We are proud of your deeds and your contribution to our common Victory.
Der Präsident sollte konkrete Fälle aufzeigen, wo derartige Verbote vorgekommen sind.
We honour all soldiers of the allied armies – the Americans, the English, the French, Resistance fighters, brave soldiers and partisans in China – all those who defeated Nazism and militarism.
Alle Kräfte, die im Kampf gegen die Armeen Hitlers gestanden haben, verdienen ohne Zweifel, am heutigen Tag geehrt zu werden. Dazu gehört, dass Großbritannien und die USA bereits im Jahr des Überfalls 1941 mit umfangreichen Hilfslieferungen an Waffen, Lastwagen, Kleidung und Lebensmitteln, welche bis 1945 andauerten, der damaligen Sowjetunion Beistand geleistet haben.
We bow our heads to the memory of the Odessa martyrs who were burned alive in the House of Trade Unions in May 2014, …
Im Mai 2014 trafen zwei gewaltbereite Gruppen in Odessa aufeinander, eine kleinere von 300 pro-russischen und eine größere von 2000 pro-ukrainischen Demonstranten. Unter den letzteren waren auch zahlreiche Hooligans und Nationalisten. Sie gerieten in eine Straßenschlacht, die schnell eskalierte. Es gab zahlreiche Verletzte und auch Todesopfer auf beiden Seiten. Die kleinere Gruppe wich in ein Gewerkschaftshaus aus, beide gaben weiter Schüsse aufeinander ab und bewarfen sich mit Brandsätzen. Dabei geriet das Haus zwangsläufig in Brand und 42 Menschen konnten nicht mehr aus dem Feuer gerettet werden. Die ukrainische Justiz konnte den Verlauf nicht eindeutig aufklären und niemand konnte strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden.
… to the memory of the old people, women and children of Donbass who were killed in atrocious and barbaric shelling by neo-Nazis.
Die Kampfhandlungen im Donbas haben schon seit mehreren Jahren zivile Opfer auf beiden Seiten gehabt. Dabei waren es auf ukrainischer Seite durchaus reguläre Streitkräfte, welche in die Kämpfe verwickelt waren. Sie können selbst nicht pauschal als Neo-Nazis eingeordnet werden. Andere irreguläre Neo-Nazis sind auch nicht identifizierbar. Damit ist natürlich nicht ausgeschlossen, dass Teile der Kämpfer im Rahmen ihrer verfassungsmäßigen Rechte nationalistisch gewählt haben oder mit entsprechenden Parteien sympathisieren. Die genauen Hergänge der Kämpfe und ihre Teilnehmer sind nicht zweifelsfrei dokumentiert. Es gibt jedoch keinen Beweis für einen von der ukrainischen Seite auch nur ansatzweise versuchten Genozid, wie in anderen Reden auch schon vorgeworfen wurde. Wenn die örtliche Bevölkerung einen solchen befürchtet hätte, hätte es vor einigen Jahren schon frühzeitig zu einer Massenflucht über die nahe russische Grenze kommen müssen.
We bow our heads to our fighting comrades who died a brave death in the righteous battle – for Russia.
Der Kampf gegen die Armeen Hitlers verdient sicherlich, dass Russland sich vor den Kämpfern verneigt. Der aktuelle Kampf gegen ein souveränes Nachbarvolk kann damit wohl nicht gemeint sein.
We remember how Russia’s enemies tried to use international terrorist gangs against us, how they tried to seed inter-ethnic and religious strife so as to weaken us from within and divide us. They failed completely.
Es ist offen, wer mit den Feinden Russlands gemeint ist und welche internationalen Terroristen zum Einsatz kamen. Ebenso ist unklar, welche Rivalitäten zwischen welchen Nationalitäten und den Religionen gemeint sind. Weiter ist unklar, inwiefern das Russland innerlich schwächen und spalten sollte.